Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Könige I 7:5

וְכָל־הַפְּתָחִ֥ים וְהַמְּזוּז֖וֹת רְבֻעִ֣ים שָׁ֑קֶף וּמ֧וּל מֶחֱזָ֛ה אֶל־מֶחֱזָ֖ה שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִֽים׃

Und alle Türen mit ihren Pfosten waren quadratisch im Rahmen; und Licht war in drei Reihen gegen Licht.

Rashi on I Kings

And all the entrances and doorposts. Because, generally, a king’s [summer] home is made with many entrances because of the air, and it was therefore called “a forest house” because it was like a forest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Were square as was the window. [Targum] Yonoson translated, “square and covered the beams,” [i.e.,] the entrances were covered with thin boards, that were square as other entrances of houses, and they were not made with a curved arch similar to the entrances of a great hall.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

And each window faced [the other window]. And the front of one edge was installed facing the other edge. The top of the board was towards the top of the other board, three times for each beam, but I do not know how.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers